dinsdag 17 november 2020

onder alle omstandigheden 9

Vandaag is het dan allemaal goedgekomen:

het juiste ISBN nummer (978-94-6406-435-3) en de juiste cover


Het eerste exemplaar heb ik besteld, om alles nog eens te controleren!

vrijdag 13 november 2020

onder alle omstandigheden 8

Gisteren weer een klein stukje verder gekomen:


Geduldig wachten is een schone zaak.


het gaat

even leek het of alles langzamer ging
beweging in zichzelf vertraagde zodat
ik heel rustig achter mijzelf aan ging
mijn lijf in alle vrede vallen zag: zo, dat
mijn overzicht een perspectief had

dit leven in, van dagen en nachten
van dikke pech en toch weer opstaan
zowel verplaatsen als geduldig wachten
van laten gaan en ergens op staan …
indien ik dit maar eerder geweten had -

soms sombert het langs kieren en in gaten
dan straalt het licht hier dwars door heen
kleur ik het leven in vlammend transparant
speel met aarde, water en met wolken
en droom tevreden: het gaat zoals het gaat

woensdag 11 november 2020

onder alle omstandigheden 7

 


Een eerste aanzet voor de cover binnengekregen, maar op het achterplat mist nog een foto en de barcode.

onder alle omstandigheden 6

Voor nu vast een opwarmer:

Voorwoord

 

Na de vorige bundels, waarin Tijd en tijdloosheid (In licht en schaduw), respectievelijk Ruimte en het onmetelijke (met ziel en Al), het voor het zeggen hadden, is thans het Zijn (of niet-Zijn) aan de beurt.  Dood en leven worden door de dichter gezien, gekoesterd soms, als grenssituaties - die alleen nog door de taal zelf kunnen worden opgeroepen, de taal van het Innerlijk wel te verstaan. Talen naar taal dus. Dat is de zoektocht, het raadsel wellicht ook, waartoe de dichter van deze bundel ons als lezer 'onder alle omstandigheden' uitnodigt.

Opnieuw weet Niels Snoek te verrassen met een uitbundige verzameling gedachten, gevoelens, zinvolheden en taalvondsten, zoals ‘de bakfiets nog geen bak / maar een mand had / de bak een kar was met / een hond eronder / auto’s waren ver te zoeken.’ Maar wat alledaags lijkt, kan zomaar de schijn aannemen van iets wonderlijk dieps, ‘want hoe ik ook in het woord / te vinden ben, mij kennen / kan alleen door mij te zijn.’ Of anders gezegd: ‘de woorden zijn bekend / maar het verhaal nog niet’.

En daarmee trekt de zeiler-dichter ons zijn wereldbeeld binnen, welke ook een huiskamer kan zijn, waarin hij bijvoorbeeld – het is Kerstmis – ‘geniet van de dingen van niks / de lichtjes in de kerstboom / rommel op tafel.’ Of het kan een museum zijn waar ‘de zaalwachter, (die) lijkt als / een wassen beeld op zijn stoel’.

Dobberen, twijfelen, zich blijvend afvragen ‘als je denkt dat je er bent / is dat dan wel zo?’ Het antwoord kan alleen voorlopig zijn: ‘ons verbeelden ligt misschien / niet in kijken maar in zien.’

Waar het op aankomt, is het leven in al zijn facetten, groot en klein, goed en kwaad, mooi en lelijk, te bevatten, begrijpen, beschrijven, Poëzie als dagboek – bij wijze van spreken. Zwijgen mag ook. Want uiteindelijk ‘hier rust en prevelt de stilte / van een onhoorbaar zwijgen’.

Dat zwijgzame bootje, verankerd in die grote rimpelloze eindeloosheid van de Grevelingen, brengt mij op bovenstaande gedachten.

Ik zwom er heen, klom aan boord en trof een lading zinnen-volheid aan, gehouwen in woord en klank.

Er is luisteren naar de symfonie der sferen. Toen ik om mij heen keek, besefte ik – in de woorden van de dichter – dat ‘het leven zelf eeuwig / eeuwig kabbelt in gefilterd licht.’

 

Frank Mommersteeg

 


dinsdag 10 november 2020

onder alle omstandigheden 5

Het gaat de goede kant uit!

Pumbo heeft het ISBN nummer toegevoegd en de pdf van het binnenwerk is nu klaar. Vervolgens heb ik de foto's en de teksten voor de cover aangeleverd. 

Nu nog even geduld hebben tot het ontwerp in het juiste formaat is gezet en de barcode is toegevoegd.

De tekst - van Frank Mommersteeg - op het achterplat:

Relaxed in je bootje op de Grevelingen, ook al is er geen wind. Het beeld van stil liggen, stil zitten, stilstand, dringt zich visueel op, en maakt ook nieuwsgierig naar wat de binnenkant te bieden heeft. 

Het dobberen, het drijvend zachtjes op en neer gaan, is dat wat de eenzame zeiler – die de dichter zelf zou kunnen zijn – aan het denken zet, bezielt?

Dobberen betekent ook dubben, weifelen, de vraag welke kant ga ik op?

Het is de vraag die het leven ons voortdurend stelt. ‘Wat zal ik ontmoeten / als ik eindelijk stil sta.’ 

Maar als je letterlijk geen kant op kan, omdat de wind ontbreekt, wat dan? Ook al is het windstil, keren kan, maar dan in je zelf. Inkeer dus, ‘struinend door het glooiend laagland / van de ziel’ – zoals de dichter het zelf in een van zijn gedichten omschrijft. Hoe kan je dat beter, dieper, wezenlijker doen dan door af te dalen in de taal zelf.

 (lees verder het voorwoord)

 


onder alle omstandigheden 4

Vandaag begin ik met de inleiding die ik voor het boek schreef:

Dit boek heeft twee delen met daartussen een klein intermezzo: het eerste deel is de keuze van mijn lief (Ineke/Pien). Zij las al mijn schrijfsels uit 2017, 2018 en 2019. Een kleine 400 in totaal. Het tweede deel is mijn keuze uit de overgebleven gedichten.

Van die gedichten heeft Frank Mommersteeg op mijn verzoek er nog een aantal geschrapt en hier en daar een aanwijzing gegeven voor verbeteringen. Ook was hij bereid om net als bij mijn vorige bundels In licht en schaduw en met ziel en Al het voorwoord te schrijven.

 

Hopelijk hoor ik spoedig dat ik verder kan gaan met uploaden naar Pumbo ...

maandag 9 november 2020

onder alle omstandigheden 3

Nog geen bericht gehad over de voortgang van het boek en dus voor nu nog maar een gedicht uit de bundel: 


liefdesliedje


zal ik een liefdesliedje dansen

een brief voor je plukken

of een appel voor je schrijven

hoeveel brieven kan jij eten

en hoeveel appels wil jij lezen


zal ik dansen nooit moe worden

wanneer vraag jij mijn benen naar bed

mijn handen in jouw haren

wanneer verschrompelen de appels

en spuug jij mijn woorden uit


wij dansen door de boomgaard

jij plukt een appel, tovert mij blind

mijn brief valt in braille uiteen

woorden verstrikken in jouw haren

onze handen tasten naar elkaar


onder alle omstandigheden - 2

 Vandaag hoop ik bericht van Pumbo te ontvangen. Over dat zij het binnenwerk hebben nagekeken en een nieuw ISBN-nummer hebben toegevoegd. 

Als dat rond is kan ik het voorbeeld voor de cover naar ze toesturen. Daar maken zij dan een passende pdf van. 

Hierbij mijn voorbeeld voor de voorkant van de cover:



zondag 8 november 2020

onder alle omstandigheden - 1

Nu er binnenkort een nieuwe bundel van mij gaat verschijnen en dit blog op mijn pagina bij De Reizende Dichters wordt genoemd ga ik dit blog weer nieuw leven inblazen ...

De komende tijd zal ik er dus nieuwe berichten op plaatsen.

Vandaag de eerste aankondiging van onder alle omstandigheden die ik deed in het gedicht van de week:

Via deze link is het bericht beter te bekijken dan via onderstaande afbeelding.